Born on the school bus in 2011, still unfolding. łaá siri is a personally constructed language for artistic pleasure which has eleven contrastive phonemes (ʔ, l, ł, tł, s, ts, y, r, a, i, u), a somewhat complicated system of tone/pitch accent, and morphologically encoded deixis instead of person. Having outlasted all the others, it is currently my only conlang under active development.

łaá si-ri is a reflection of the things I love about the languages I encounter and a purposeful extension/expression of my earth-based neopagan spirituality. The language has been intentionally designed with ideas of Sacred Earth, Gaia Theory, Deep Ecology, and Intelligent Biosphere in mind because these are concepts that underpin my worldview and resonate strongly with me. I have also developed my own Metonic lunar calendar which is intimately interconnected with the language.

Typological Highlights

łaá siri is strongly head-final, typically adhering to OV word order with postpositions, suffixes, and enclitics occurring ubiquitously. Most verbal morphology, however, is prefixal. Noun roots are bound morphemes which must co-occur with suffixes that express noun class (human animate, nonhuman animate, inanimate, abstract). For example, here are two nouns inflected across different classes:

  • 'uú    stubborn person
    'úła   turtle
    'úla   rock, stone
    'úsa  burden
  • tłałií      hair (on the head of a person)
    tłałiiła   body hair (of person), fur (of animal)
    tłałiila   grass
    tłałii      style, pattern

In practice, not every noun root can be meaningfully inflected across all four classes, and the human animate class is not fully productive anymore (e.g. certain nouns can be inflected for the human animate class, but derived nouns and relative clauses do not distinguish between human and nonhuman animates, they are all just animate).

Spatial Deixis

When I initially created łaá siri, my idea was to see what a language would look like without personal pronouns. Instead of pronouns which expone (first, second, third) person, I designed a system based on spatial deixis. Spatial deixis refers to the relationship between objects of discourse in physical space; in English, we have deictic demonstratives, such as proximal "this" (close to me, the speaker) and distal "that" (far from me, the speaker). Other languages make more and/or different distinctions.

This system has been in constant flux since 2011 as I try to balance out the communicative need to refer to person with my initial experimental idea to remove person-marking. At some points in the history of the language, the system of deixis really just became a stand-in for person — for instance, the 'immediate' deixis which refers to the deictic center of an utterance, i.e. the speaker, was functionally first person. However, after at least 12 years of tinkering, the current system of deixis is distinct from person, despite some overlap.

In łaá siri, there are at least four physical degrees of deixis: immediate (close to speaker), near (far from speaker), distant (even farther from speaker), and absent (not in the vicinity of the speaker). There is also a fifth deixis which I refer to as 'abstract,' which is used nonreferentially, i.e. when not referring to a particular object in a particular location.

Spatial deixis in łaá siri is encoded in many ways. For instance, there are paradigms of deictic pronouns which inflect for animacy:

  • łá    immediate, human animate
    lá    near, human animate
    tłá   distal, human animate
    rá    absent, human animate
  • łiła   immediate, nonhuman animate
    liła   near, nonhuman animate
    tłiła  distal, nonhuman animate
    riła   absent, nonhuman animate
  • łila   immediate, inanimate
    lila   near, inanimate
    tłila  distal, inanimate
    rila   absent, inanimate
  • łi      immediate, abstract
    li      near, abstract
    tłi     distal, abstract
    ri      absent, abstract

Spatial deixis is also indexed on verbs via subject/object agreement, and there is a class of locative verbs which encode locations along the same degrees of deixis.

For me, an interesting consequence of designing a language that indexes spatial deixis rather than person is that every utterance is heavily context-sensitive in a way that person is not. In order to understand an utterance, you need to imagine a physical scene with beings in relationship to one another.

For instance, imagine that I am speaking to you face-to-face, and I tell you that my name is Zach; I could say the following, using the immediate/human possessive pronoun łaí:

  • łaí 'isi'ila Zach sa.
    My name is Zach.

Now imagine a slightly different context, where I am not alone, but my brother is standing right beside me and we are face-to-face with you. Now, imagine I point to my brother and introduce him to you; I can still use the possessor łaí to refer to my brother, even though in this context, łaí is referring to a third-person.

  • łaí 'isi'ila Aidan sa.
    His name is Aidan.

Thus we see that deixis-marking and person-marking can diverge in interesting and unexpected ways. In a language with person-marking like English, the first person can only ever refer to the speaker — to the individual "me" — but in a deixis-marking language like łaá siri, there is no "me" exclusive of the people and things in my vicinity. 

This has been a welcome consequence for me, because it has added a degree of depth to the ways that I think about language and translate things in łaá siri. It makes the language feel much more rooted in the real world, in a specific time and place, rather than in the abstract realm of thought. And, it also questions the boundary between the "individual" and the "world," since referring to individuals necessarily includes the things that are located in close relation to them.

Frequent Curiosities

  • Can you speak it fluently? Do you want people to learn it? Would you speak to your children in it?
    No. Only if they want. Maybe.
  • Is it a real language?
    Well, it has real words, real morphology, real phonological rules, and real expressive capacity.
  • Is it technically endangered?
    There are more pressing endangerments . . .
  • What languages inspire you?
    Natlangs: (Old) English, Diné Bizaad (Navajo), Tamu Kyi (Sikles Gurung), Kua, Mandarin Chinese, Koyukon Athabascan, Koasati; Conlangs: Sanne, Ithkuil
  • What does the name mean?
    The name łaá siri was actually coined by my friend and fellow conlanger, Jngyipphr, in 2011 without a specific meaning. After telling her the phonemic inventory of the then-unnamed language I was creating, I asked her to propose some names, and from her list, łaá siri stuck out to me. For about 5 years, the name was just the name with no additional meaning, although łaá could be related to ła 'sky' (which is why the Chinese name of łaá siri coined by my dear friend 刘雨辰 is 旻语).

    Then, some unexpected magic happened after I independently devised a system of nominal derivation and relative clause formation, which made it so  that siri is actually a patient noun or internally-headed object relative clause, i.e. 'that which is spoken,' derived from the verb sii 'to speak.' So now, łaá siri means something like 'łaá language' or 'łaá that is spoken.' Finally, I feel the strong and irrational need to emphasize that łaá siri bears no relation to Apple Siri, and in fact, my use of siri to mean 'language' predates Siri's release! Where are my/Jngyipphr's royalties?

Phrases

  • liyaá' łi
    Hello.
  • 'a' ri
    Goodbye.

Documents

Links